Loading...
Oneword Partner

Desktop publishing formats & translation

At oneword we are translation specialists, and we believe the finished translation deserves to be properly presented. There are few formats that we can’t translate or lay out. If the original is only available as a PDF or hard copy, we will capture the text, typeset your document afresh and optimise it for translation. We also handle format conversions, re-setting and all other aspects of professional, multilingual desktop publishing. As a language service provider and DTP specialist, we can of course handle right-to-left (RTL) languages such as Arabic and Hebrew as well as language-specific type.

Multilingual desktop publishing integrated seamlessly in translation processes

Foreign-language DTP requires more than just the intercultural expertise offered by our foreign-language typesetters. It also involves integrating DTP and other formats seamlessly into the translation process such that every step in the process, from original format to translation, proofreading and layout, forms a smooth chain – with no need for format changes or copying and pasting. We have all the necessary tools and interfaces to deliver perfect DTP results.

Our standard repertoire includes the following DTP formats, graphic formats and XML

Before translation
  • We optimise and prepare your text, graphic and segmentation data for our CAT systems

  • We convert closed formats (PDF, scans, hard copies) into editable files

  • We perform alignment of existing translations

Layout
  • InDesign, including RTL support
  • FrameMaker, including RTL support
  • QuickSilver
  • QuarkXPress
  • Interleaf

  • MS Word

  • MS Publisher

Images & graphics
  • Illustrator, including RTL support
  • Photoshop, including RTL support
  • Visio
  • Freehand
  • CorelDraw
XML
  • XML
  • HTML
  • PHP
After translation
  • We carry out quality control and produce PDF files for you to review

  • We make any changes suggested by the translator or client

  • We hand over the document to you with perfect layout for final proofreading and verification – which can be performed in your browser with oneReview.

Rely on our experience. We will put your translation back into the original format and adapt the formatting to take account of language-specific factors.

Don’t see your format in this list? Look for more formats in our service area or simply get in touch with us. We’ll add your format to our repertoire or find a suitable solution

Heino Ehlers
Heino

Dipl.-Übersetzer

crossbase

“We have been truly impressed by oneword. The processes and translation quality are outstanding and working with them has always been very enjoyable and productive, particularly in terms of our technology partnership. The project management team quickly familiarised themselves with our processes and systems, something which was very important to us right from the start.”

Thomas Kern, Managing Director, crossbase mediasolution GmbH

You may also be interested in

Quality management in accordance with ISO 17100

Qualitätsmanagement

Provides the highest translation quality

Languages

Sprachen

We offer 70 languages and over 190 language combinations.

We are one. oneword.

oneword Team

Get to know our dedicated team.

8 good reasons to choose oneword.

Learn more about what we do and what sets us apart from traditional translation agencies.

We explain 8 good reasons and more to choose oneword for a successful partnership.

Request a quotation
I agree that oneword GmbH may contact me and store the data that I provide.