Loading...
oneword Partner

Gestión terminológica – ¿cómo funciona?

Para preparar la terminología de toda la empresa, a menudo falta, por un lado, una solución técnica inteligente que sea fácil de manejar y que al mismo tiempo goce de una gran aceptación por parte de los usuarios. Por otro lado, la mayoría de las veces se dispone de pocos conocimientos especializados y poco tiempo para preparar una base de datos terminológica «limpia» desde el principio y también para mantenerla limpia. ¿Quién debe o puede modificar entradas en la base de datos terminológica? ¿Quién debe tener acceso a la gestión terminológica? ¿Cómo es un flujo de trabajo de terminología adecuado? Sin un proceso normalizado y orientado a la práctica y un sistema adecuado, su base de datos terminológica se atrofia y descuida rápidamente.

Gestión terminológica en oneword

Le apoyamos con una gama de servicios completa en torno a la gestión y el mantenimiento de su base de datos terminológica y comentamos con usted las soluciones de mejores prácticas para su gestión de terminología. ¿Desea externalizar completamente su gestión a nuestra empresa? Para ello, le ofrecemos sistemas líderes y servicios apropiados sobre la base de normas internacionales.

Todos los servicios también los ofrecemos para sistemas usuales como:

  • crossTerm, SDL MultiTerm, TermStar, etc.
Solicitar presupuesto
Sarah Kern
Sarah

Licenciada en Traductología
Licenciada en Sinología

Loading...

Desde la gestión terminológica hasta el sistema de memoria de traducción: cómo simplifican las tecnologías de traducción su trabajo

¿Cómo era otra vez la denominación para…? ¿No lo habíamos traducido ya antes? ¿Dónde puedo encontrar la traducción? ¿Se han comprobado y aprobado ya los contenidos? ¿Y quién es el responsable de ello?
El lenguaje es complejo. Las traducciones en varios idiomas, que se realizan con un plazo de tiempo ajustado, que incluyen vocabulario especializado o que deben realizarse en el estilo del lenguaje corporativo, se convierten rápidamente en una tarea ardua y difícil para el trabajo mental puro. Las tecnologías de traducción simplifican estos procesos: de forma centralizada y con tecnología inteligente para descargar de trabajo a su personal y tener la cabeza despejada para las tareas importantes.

Abrir folleto de imágenes

Estos servicios podrían interesarle

Sistemas de memoria de traducción

Translation-Memory-Systeme

Gestión de contenidos eficiente para traducciones.

oneTask

oneTask

Gestión cómoda y eficiente de encargos de traducción.

Traducciones técnicas

Fachübersetzungen

Para sus textos le ofrecemos amplios conocimientos especializados.

Base de datos terminológica frente a sistema de memoria de traducción, ¿dónde reside exactamente la diferencia?

Los términos base de datos terminológica y sistema de memoria de traducción (TMS) a menudo se nombran en conjunto, ya que un sistema puede complementar al otro o ambos están integrados en un sistema. Con frecuencia, esto provoca confusiones y desconcierto. Pero ambos sistemas cumplen tareas completamente distintas tareas y con ello también tienen una estructura totalmente distinta. Puede leer toda la información importante sobre diferencias, modo de funcionamiento y finalidad de los sistemas de memoria de traducción y terminológicos aquí.

Suscribirse al boletín de noticias
Solicitar presupuesto
Acepto que oneword GmbH se ponga en contacto conmigo y almacene los datos que he facilitado.