Loading...
oneword Partner

Gestión de traducciones en la interfaz de sistemas de gestión de contenidos, PIM y ERP

En la comunicación de producto multilingüe, por parte de la empresa se utilizan muchos sistemas distintos de gestión de contenidos (CMS), redacción y publicidad cross-media o también sistemas de gestión de contenidos web, especializados en la integración perfecta de procesos de traducción, como Schema ST4, Noxum, ASIM, Author-it, Typo3 y muchos más. Desde siempre, estos sistemas pertenecen a nuestro entorno diario y pueden integrarse perfectamente en nuestros procesos de traducción y terminológicos. Lo mismo se aplica para sistemas PIM o ERP diseñados para el multilingüismo.

Traducciones de contenidos basados en XML y SGML en oneword

Al utilizar sistemas (C)CMS y otros sistemas sobre la base de XML o SGML es importante que los datos se procesen en la traducción sin errores. Con nuestra amplia experiencia y conocimientos especializados técnicos comprobamos para usted si y de qué modo sus datos XML pueden integrarse directamente en el proceso de traducción de modo que solo se ofrezca el texto para la traducción que también debe traducirse. A continuación, nuestros traductores pueden trabajar en su entorno usual en el sistema de memoria de traducción y utilizar todas las ventajas y los estándares de calidad para sus traducciones. Para ello, consideramos los respectivos tipos de documentos DTD (Document Type Definition) y nos aseguramos de que los archivos XML y SGML procesados por nosotros sigan siendo válidos incluso después de la traducción. Para todos los sistemas usuales ofrecemos un procesamiento sin errores de los datos, así como una integración óptima del flujo de trabajo.

Traducciones para Schema ST4

SCHEMA ST4 es uno de los sistemas de edición de textos XML/CCMS más utilizado por nuestros clientes para la creación de documentos en la documentación técnica, entre otros, porque simplifica la creación multilingüe de documentos complejos, reduce los esfuerzos de traducción y ofrece interfaces para la automatización de procesos también en relación con sistemas de traducción.

Como socio de traducción con certificación SCHEMA ST4 estamos totalmente familiarizados con los procesos de redacción en SCHEMA e integramos nuestros procesos de traducción de forma óptima en el entorno de la redacción de modo que puede lograrse un proceso perfecto:

  • gestión de traducciones con integración perfecta en su SCHEMA ST4
  • interfaces e integración en nuestros sistemas de memoria de traducción
  • ajustes y aplicaciones de filtro óptimos
  • flujos de trabajo automatizados
  • asesoramiento y soporte técnico en todas las cuestiones específicas de la traducción

Nuestros servicios también son válidos por supuesto para otros sistemas de edición de textos basados en XML y CMS, así como sistemas PIM o ERP, diseñados para el multilingüismo.

Solicitar presupuesto
Sara Cantaro

Dirección

Sara

Licenciada en Mediación cultural y lingüística

Loading...

Traducciones para Typo3

Typo3 resulta especialmente atractivo para páginas web multilingües. Los sistemas de memoria de traducción como Trados o Across disponen de una interfaz para Typo3, con la que también pueden automatizarse ampliamente procesos de traducción. En caso de que haya modificaciones en la página maestra, estas también pueden aplicarse automáticamente en las páginas correspondientes en otros idiomas. Como software Open Source, Typo3 puede adaptarse de forma prácticamente ilimitada a las necesidades de la comunicación de producto y empresa multilingües.

  • Interfaces e integración en sistemas de memoria de traducción usuales
  • Intercambio de datos simplificado mediante archivos XML para la traducción mediante el Localization Manager (L10Mgr)
  • Procesos de traducción perfectos y optimización de datos para la traducción sobre la base de estándares de calidad
  • Flujos de trabajo automatizados

Nuestros servicios también se aplican por supuesto para otros sistemas de memoria de traducción web.

Abrir folleto de imágenes

Traducciones: con optimización del flujo de trabajo y la calidad

Traducciones técnicas

Fachübersetzungen

Para sus textos le ofrecemos amplios conocimientos especializados.

Traducción de márqueting

Marketing Übersetzung

Llegue a sus clientes en todo el mundo con el mensaje correcto.

Gestión de proyectos según ISO 17100

Projektmanagement nach ISO 17100

De este modo, estará perfectamente asesorado y libre de preocupaciones.

8 buenos motivos para elegir oneword.

Obtenga más información sobre nuestras competencias y qué nos distingue de las agencias de traducción clásicas.

Le proporcionaremos 8 buenos motivos y muchos más argumentos de por qué resulta tan exitoso colaborar con nosotros.

Ver los motivos
Solicitar presupuesto
Acepto que oneword GmbH se ponga en contacto conmigo y almacene los datos que he facilitado.