Loading...
oneword Partner

No solo cuenta la calidad de la traducción

Para la calidad de una empresa de traducción hace mucho que ya no basta con examinar con lupa la calidad de la traducción. Las respuestas fiables y rápidas a plazos de entrega y el estricto cumplimiento de los acuerdos y plazos convenidos, la transparencia y la trazabilidad de ofertas y costes, así como una comunicación orientada a los objetivos y una rápida respuesta y gestión de preguntas son decisivos para nuestros clientes. Y esto todavía es más esencial cuanto más complejos son los procesos y mayores las cantidades de texto que deben traducirse.

Desde siempre hemos escrito el término SERVICIO en mayúsculas

La pieza clave de oneword es una orientación al servicio excelente y la cualificación de nuestros empleados. Y es que solo los procesos gestionados de forma competente y orientados al cliente garantizan que esté satisfecho con nuestros servicios por encima de la media y que en caso de proyectos críticos en cuanto a tiempo y complejos reaccionemos de forma fiable y con destreza.

Para una calidad de servicio excelente puede contar con las siguientes condiciones marco:

  • Tiempo de reacción: nuestra respuesta a consultas y encargos de traducción es de 1-2 horas desde su recepción.
  • Presupuestos: recibirá su presupuesto en el plazo de como máximo 24 horas, aunque casi siempre el mismo día; y en caso de consultas urgentes prácticamente de forma inmediata y siempre gratuitamente.
  • Cumplimiento de los plazos: mantenemos los acuerdos de plazos. Nuestra confirmación de pedido se produce en el menor tiempo posible, en cuanto se ha planificado y puede garantizarse el plazo de entrega acordado.
  • Comunicación y acuerdos: mantenemos un contacto con usted activo para que esté informado en todo momento y pueda dedicarse tranquilamente a otros asuntos.
  • Gestión de preguntas: las preguntas específicas del proyecto sobre la traducción, terminología u otros contenidos las agrupamos y gestionamos correctamente para que tanto usted como nosotros podamos trabajar de forma eficiente.
  • Persona de contacto fija/acuerdos: en oneword le atenderá un gestor de proyecto personal, así como un representante fijo para cuando este esté de vacaciones, que conocen sus requisitos en cuanto a los proyectos. De este modo, puede estar seguro de que se cumplan en todo momento todos los acuerdos, se documenten detalladamente y siempre estén actualizados.
Solicitar presupuesto
Nikolina Cabraja
Katja

Licenciada en Traductología

MEDION AG

«Con oneword hemos encontrado un prestador de servicios extremadamente fiable y de confianza que nos hace sentir en las mejores manos.
oneword satisface en todos los sentidos nuestros requisitos en cuanto a calidad, competencia, gestión de proyectos y comunicación.
Estamos completamente satisfechos con el servicio. ¡Muchas gracias a todo el equipo! Es todo un placer trabajar con vosotros».

Karen Koops, Jefa de equipo de documentación técnica, MEDION AG

Palabra por palabra: estadísticas oneword

Volumen de traducciones al día

  • cada día podemos traducir entre 1500-2000 palabras por traductor e idioma
  • en el caso de textos más difíciles de los normal o textos de márqueting traducimos aprox. 1500-1800 palabras al día (mínimo/máximo por traductor e idioma)
  • en el caso de los idiomas asiáticos logramos traducir aprox. 1500-1800 palabras al día (mínimo/máximo por traductor e idioma)
  • de un idioma asiático al alemán o inglés traducimos aprox. 1500 palabras al día
  • desde un idioma asiático al alemán o inglés, nuestros traductores especializados logran traducir aprox. 1000 palabras al día en el caso de textos más difíciles de los normal
  • nuestros revisores pueden corregir entre 1250-1500 palabras por hora
  • en cuanto al Desktop publishing en idiomas extranjeros podemos procesar aprox. 500 páginas al día

Proyectos de traducción y proyectos de terminología al año

  • en 2016 llevamos a cabo 6086 proyectos y 16.666 proyectos parciales
  • en 2017 realizamos 8115 proyectos y 18.734 proyectos parciales
  • cada día registramos una media de 250 proyectos que son realizados como trabajo en equipo por nuestros gestores de proyectos, traductores, revisores, aseguramiento de la calidad y especialistas en DTP
  • los volúmenes grandes para los que se dispone de poco tiempo los logramos mediante un trabajo en equipo fiable y armonioso, así como con flujos de trabajo eficientes en la gestión de traducciones
Abrir folleto de imágenes

Esto también podría interesarle

Gestión de proyectos según ISO 17100

Projektmanagement nach ISO 17100

De este modo, estará perfectamente asesorado y libre de preocupaciones

Idiomas

Sprachen

Ofrecemos 70 idiomas y más de 190 combinaciones de idiomas

Referencias

Referenzen

Nuestra amplia experiencia es versátil y acumulada a lo largo de varias décadas

8 buenos motivos para elegir oneword.

Obtenga más información sobre nuestras competencias y qué nos distingue de las agencias de traducción clásicas.

Le proporcionaremos 8 buenos motivos y muchos más argumentos de por qué resulta tan exitoso colaborar con nosotros.

Ver los motivos
Solicitar presupuesto

    Acepto que oneword GmbH se ponga en contacto conmigo y almacene los datos que he facilitado.