Loading...
oneword Partner

Terminologie : par où commencer ?

Alors qu’elles sont 74 % à trouver cela très important, seules 25 % des entreprises interrogées investissent aujourd’hui durablement dans une gestion de la terminologie à l’échelle de la société pour créer une communication client et une identité d’entreprise fortes et ciblées et éviter les incompréhensions et les coûts de traduction inutiles (tekom, Straub, 2015).

En effet, la terminologie coûte du temps et de l’argent. Cependant, les coûts peuvent être encore plus élevés si ces entreprises n’emploient pas une terminologie homogène. Par où commencer ? Souvent, il suffit d’un élan extérieur faible mais décisif, d’une comparaison coût-bénéfice ou d’un atelier de lancement pour mettre les choses en mouvement. Notre équipe de conseil composée de terminologues et de linguistes vous accompagne lors de l’introduction de votre système de gestion de la terminologie et vous aide à vous préparer au mieux à votre projet de terminologie.

Notre offre de conseils en matière de terminologie

  • Introduction d’un système de gestion de la terminologie

  • Définition de la structure des entrées et classification des données terminologiques

  • Création, entretien et nettoyage des bases terminologiques

  • Sélection des systèmes et des bases de données terminologiques

  • Migration des données des systèmes et des bases de données terminologiques

  • Création de guides terminologiques

Les thèmes de nos ateliers

  • Analyse du besoin et concept d’entreprise

  • Coût et avantage de la terminologie

  • Conception de processus terminologiques unilingues et multilingues

  • Bases du travail de terminologique pratique

  • Organisation optimale des processus terminologiques au sein de l’entreprise

  • Organisation efficace de la gestion de la terminologie multilingue

Nous nous adaptons à vos besoins et nous vous proposons des ateliers adaptés. Vous fixez vos priorités – nous adaptons les contenus de nos ateliers.

Demander un devis
Jasmin Nesbigall

Direction

Traductrice diplômée

« Nous collaborons efficacement avec oneword depuis 2012. Pour nous en tant qu’équipementier automobile, la flexibilité, le respect des délais, la qualité et le respect des accords individuels sont très importants dans le cadre d’une bonne relation commerciale. oneword répond à ces exigences au-delà de nos espérances. Avec oneword, nous avons un partenaire de traduction prévoyant qui apporte un savoir-faire étendu à toutes les étapes de processus et qui, en dehors des processus des projets standard, n’hésite pas à nous proposer des solutions flexibles pour des questions peu communes, et qui les met en œuvre de manière ciblée. L’équipe de oneword prend en charge le traitement de demandes ad hoc ou de gros volumes très rapidement et nous fournit des conseils compétents pour toutes les questions et tous les problèmes liés à la traduction et à la localisation.

Nous sommes heureux d’avoir trouvé en oneword un partenaire si fiable et si compétent et de poursuivre notre collaboration avec cette société. »

Markus Richter, Vice-président exécutif, Communication de l’entreprise et relations avec les investisseurs

Simplifier la terminologie.

Une fois que vous avez mis au point votre plan de gestion de la terminologie, nous vous aidons pour toutes les tâches que vous ne pouvez pas ou ne voulez pas prendre en charge en interne. Notre service dédié à la terminologie travaille main dans la main avec vous, comme si nous étions dans vos locaux.

Ouvrir la brochure de présentation

Notre offre en ce qui concerne la gestion de la terminologie

Compilation de la terminologie

Pour un langage d’entreprise homogène.

Nettoyage de la terminologie

Gestion de la terminologie avec des normes claires et sans tâches superflues.

Outils de terminologie

Gérer et contrôler la terminologie et les processus avec simplicité et efficacité.

Guide en matière de terminologie

La création d’un guide pour le travail de terminologie au sein de l’entreprise est aussi importante que le bon concept pour le démarrage d’un projet de terminologie. Le guide permet de définir des règles et de consigner des décisions afin de les rendre compréhensibles et réplicables. Ni la terminologie définie ni le guide ne sont gravés dans le marbre ; ils évoluent avec le projet et avec ses exigences. Nous vous présentons des modèles pour la création du guide ou nous prenons en charge la création et l’actualisation du document ; c’est comme vous voulez !

S’abonner à la newsletter
Demander un devis
J’accepte que oneword GmbH me contacte et enregistre les informations que j’ai fournies.