Loading...
oneword Partner

Mieux communiquer grâce à la terminologie

Parle-t-on chez vous de « jante alu » ou de « jante en alliage » ? Devez-vous écrire « roue pleine en aluminium » ou « roue pleine en alu » ? Et sous quel nom les clients recherchent-ils ce produit en ligne ? Votre système SAP comptabilise-t-il le processus de commande avec la même dénomination ?

La terminologie est un vecteur de savoir important au sein d’une entreprise, mais elle peut également s’avérer une perte de temps si les dénominations d’un même produit se multiplient de manière involontaire dans différents domaines de l’entreprise et dans différentes langues. Les sociétés qui emploient un langage d’entreprise et un langage technique standardisés et fixes communiquent mieux et de manière plus ciblée avec leurs partenaires et leurs clients. Il n’est donc pas étonnant que trois quarts des entreprises interrogées s’intéressent actuellement à la gestion de la terminologie.

La gestion de la terminologie chez oneword

Notre service de gestion de la terminologie indépendant vous aide à mettre en œuvre vos objectifs de communication et à les atteindre de manière efficace, à standardiser votre communication et à éviter toute multiplication involontaire des dénominations. Notre équipe de gestion de la terminologie multilingue vous assiste et vous fait bénéficier de son expertise et de ses connaissances du secteur.

Des projets de terminologie de toutes tailles

Vous prévoyez un projet de terminologie multilingue complexe impliquant de contrôler, de compléter et de définir plusieurs milliers d’entrées ? Notre équipe de gestion de la terminologie vous assiste pour vos gros projets de longue durée, mais aussi pour vos petites questions relatives à la terminologie, vos projets pilotes ou des mesures d’optimisation individuelles. Contactez nos terminologues et nos linguistes. Nous mettons notre expérience à profit pour répondre de manière sûre à toutes vos questions portant sur la gestion de la terminologie.

Demander un devis
Jasmin Nesbigall

Direction

Traductrice diplômée

Nos prestations en matière de gestion de la terminologie

Compilation de la terminologie

Pour un langage d’entreprise homogène.

Nettoyage de la terminologie

Gestion de la terminologie avec des normes claires et sans tâches superflues.

Conseil en terminologie

Une approche complète de votre terminologie : conseils et concepts personnalisés.

Loading...
Trois quarts des entreprises s’intéressent à la gestion de la terminologie

D’un point de vue statistique, la recherche de la bonne dénomination est ce qui prend le plus de temps lors de la rédaction de documents. Les corrections ultérieures dans un document et dans les traductions sont non seulement fastidieuses, mais aussi coûteuses, c’est pourquoi la terminologie doit être déterminée avant la rédaction de documents et leur traduction, et être continuellement complétée, en vue de réduire les dépenses supplémentaires à long terme. Il n’est donc pas étonnant que trois quarts (selon une étude tekom) des entreprises interrogées s’intéressent actuellement à la terminologie et à la gestion de la terminologie.

S’abonner à la newsletter
Demander un devis
J’accepte que oneword GmbH me contacte et enregistre les informations que j’ai fournies.