Loading...

Contrôler simplement et de manière pratique les résultats de traduction dans la mise en page finale

Avec notre plateforme de révision interne oneReview, nous vous proposons une solution efficace pour la révision et la relecture-expertise de vos traductions. Les corrections sont effectuées par vos collègues spécialisés ou par vos succursales nationales directement dans le navigateur Web. En vue du traitement, aucun logiciel ni aucune connaissance spéciale n’est nécessaire. Grâce à de nombreuses fonctionnalités et des réglages personnalisés, vos traductions sont contrôlées et post-traitées encore plus rapidement, sans qu’aucune modification inutile ou non autorisée ne soit réalisée.

Correction simple dans la mise en page finale avec oneReview – Aperçu de vos avantages :

  • Gain de temps et transparence : oneReview rationalise votre processus de correction. Grâce à un processus de correction et de validation sans faille, les étapes de correction sont réduites au minimum nécessaire. Les notifications liées au projet sont transmises automatiquement par e-mail
  • Moteur de flux de travail flexible : vous pouvez choisir les différentes étapes de correction que vous souhaitez utiliser
  • Dépôt de références : il est possible de joindre des fichiers de référence, des glossaires, des guides stylistiques, etc. directement au projet de correction. Ils pourront ainsi être consultés à tout moment. De cette façon, chaque intervenant sait exactement ce qui se passe et quand
  • Connexion Web : chaque projet de correction peut être réalisé facilement et dans le monde entier avec n’importe quel navigateur Internet, sans nécessiter aucune installation de logiciel supplémentaire. Vous pouvez ainsi offrir un accès au contenu et à la mise en page à toutes les personnes intervenant sur le projet, quel que soit l’endroit où ils se trouvent et à n’importe quel moment
  • Performances élevées : les performances élevées de la plateforme de révision garantissent un traitement rapide en mode de correction, même dans le cas de projets complexes comportant un grand nombre de fichiers et de gros volumes de texte

Les avantages de oneReview ne s’arrêtent pas là ! Rendez-vous en compte par vous-même et profitez de notre outil développé spécialement pour vous

  • Intégration d’une langue pivot : en vue du processus de correction, il est possible d’ajouter des « langues pivots » en plus de la langue source et de la langue cible
  • Connexion directe aux systèmes de mémoires de traduction : les corrections sont ajoutées sans post-traitement manuel dans la mémoire de traduction (Trados, Transit)
  • Intégration de terminologie : oneReview permet l’intégration de votre terminologie d’entreprise. Les termes privilégiés, autorisés et interdits sont directement affichés au fil du texte pour que le réviseur ou le relecteur-expert puisse les consulter
  • Options de filtrage pratiques : la plateforme de révision vous offre de nombreux mécanismes de filtrage par segments sources ou cibles, par statut, par commentaires, par analogies, etc.
  • Grande diversité de formats de fichiers : l’interface de TM et la compatibilité CSV garantissent une prise en charge des fichiers XML, InDesign, FrameMaker, HTML, MS Office, etc.
Demander un devis
Thea Gentner

Traductrice

Loading...

Cela pourrait également vous intéresser

Programmations sur mesure

Automatiser la gestion des traductions et gagner du temps.

oneTask

Gérer et contrôler plus facilement les demandes de traduction.

oneTerm

Gestion simple de la terminologie avec notre service oneTerm.

8 bonnes raisons de choisir oneword.

Apprenez-en plus sur nos compétences et découvrez ce qui nous distingue des agences de traduction classiques.

Nous vous donnons 8 bonnes raisons et bon nombre d’autres arguments pour vous expliquer les avantages d’une collaboration avec nous.

Afficher les raisons
Demander un devis
J’accepte que oneword GmbH me contacte et enregistre les informations que j’ai fournies.