Loading...

Formats de publication assistée par ordinateur et traduction

Chez oneword, nous sommes des spécialistes en traduction et nous aimons appliquer directement la « bonne mise en page » : il n’y a aucun format que nous ne pouvons pas traduire et que nous ne pouvons pas mettre en page. Si l’original est uniquement disponible au format PDF ou en version papier, nous saisissons les textes, nous recomposons vos documents et nous les optimisons pour la traduction. En outre, nous procédons à des conversions de format, à la recomposition et nous effectuons tous les travaux liés à un service de publication assistée par ordinateur multilingue professionnel. Pour nous, en tant que prestataire de services linguistiques et spécialiste de la PAO, la prise en charge des langues s’écrivant de droite à gauche (telles que l’arabe ou l’hébreu) et des polices propres à certaines langues est naturelle.

La publication multilingue assistée par ordinateur parfaitement intégrée dans les processus de traduction

La publication assistée par ordinateur de documents en langues étrangères n’implique pas uniquement le savoir-faire interculturel dont disposent nos traducteurs étrangers. Elle consiste également à intégrer parfaitement les formats PAO et autres dans le processus de traduction afin que toutes les étapes, du format de départ à la traduction, à la correction et à la mise en page forment une chaîne de processus continue, sans avoir à changer de format ni devoir effectuer de copier-coller. Nous disposons des outils et des interfaces nécessaires pour faire de votre PAO un véritable jeu d’enfant.

Notre répertoire standard comprend les formats graphiques, le format XML et les formats de PAO suivants

Avant la traduction
  • Nous optimisons vos données de textes, de graphiques et de segmentation et nous les préparons pour nos systèmes de TAO

  • Nous convertissons les formats fermés en des fichiers modifiables (PDF, numérisations, versions papier)

  • Nous procédons à l’alignement des traductions existantes

Mise en page
  • InDesign, avec prise en charge des langues s’écrivant de droite à gauche également
  • FrameMaker, avec prise en charge des langues s’écrivant de droite à gauche également
  • QuickSilver
  • QuarkXPress
  • Interleaf

  • MS Word

  • MS Publisher

Images et graphiques
  • Illustrator, avec prise en charge des langues s’écrivant de droite à gauche également
  • Photoshop, avec prise en charge des langues s’écrivant de droite à gauche également
  • Visio
  • Freehand
  • CorelDraw
XML
  • XML
  • HTML
  • PHP
Après la traduction
  • Nous assurons le contrôle qualité et nous créons des fichiers PDF pour que vous puissiez les réviser

  • Nous implémentons les corrections du traducteur/du client

  • Nous vous transmettons la relecture finale et la traduction validée dans une mise en page parfaite, dans le navigateur, avec oneReview.

Fiez-vous à notre expérience. Nous repassons vos traductions dans le format original et nous adaptons la mise en forme en tenant compte de caractéristiques propres à la langue.

Votre format de fichier n’est pas dans la liste ? Pour plus de formats, consultez notre rubrique de service ou contactez-nous. Nous faisons en sorte que votre format fasse à l’avenir partie de notre répertoire ou nous trouvons la solution adéquate

Demander un devis
Heino Ehlers

Traducteur diplômé

« oneword nous a vraiment impressionnés. Les processus de travail et la qualité des traductions sont tout bonnement exceptionnels et notre collaboration est toujours très agréable et fructueuse, notamment sur le plan technologique. La gestion de projet s’est très rapidement adaptée à nos processus et systèmes, ce qui comptait beaucoup pour nous depuis le début. »

Thomas Kern, Associé gérant, crossbase mediasolution GmbH

Ces sujets pourraient également vous intéresser

Notre gestion de la qualité conforme à la norme ISO 17100

Vous garantit une qualité de traduction optimale.

Langues

Nous proposons 70 langues et plus de 190 combinaisons de langues.

Nous ne formons qu’un. oneword.

Découvrez notre équipe performante.

8 bonnes raisons de choisir oneword.

Apprenez-en plus sur nos compétences et découvrez ce qui nous distingue des agences de traduction classiques.

Nous vous donnons 8 bonnes raisons et bon nombre d’autres arguments pour vous expliquer les avantages d’une collaboration avec nous.

Afficher les raisons
Demander un devis
J’accepte que oneword GmbH me contacte et enregistre les informations que j’ai fournies.