Loading...
oneword Partner

Concentrare il know-how, unire le competenze: una solida rete di esperti al vostro servizio

Per attuare le più svariate esigenze dei clienti possiamo contare su una rete di partner che si è consolidata negli anni.

Fin dalla sua fondazione, oneword GmbH collabora proficuamente con importanti partner del suo stesso settore, così come con aziende di settori complementari. Ciò ci permette di sviluppare da “un’unica mano” soluzioni interdisciplinari per le traduzioni, la gestione delle traduzioni e la terminologia. Nel corso degli anni questa rete di partner ha continuato a espandersi, arricchendosi di competenze trasversali e ora rappresenta un importante aspetto del nostro successo aziendale.

Sono numerose le soluzioni complete su misura sviluppate e realizzate per i nostri clienti con l’aiuto dei nostri partner. Grazie alla nostra rete di contatti siamo orgogliosi di poter offrire una gamma di servizi sempre più ampia, con offerte, servizi di consulenza e attuazione di progetti per gestire ogni complessità, semplificare i vostri processi e continuare a crescere attraverso le sempre nuove sfide che ci troviamo ad affrontare.

I punti di forza dei nostri partner sono anche i nostri

Schema

SCHEMA ST4 è uno dei sistemi di redazione XML più utilizzati al mondo per la gestione intelligente delle informazioni nella documentazione tecnica. Le descrizioni dei prodotti multilingue e multi-varianti in diversi formati di destinazione e con un collegamento diretto ai sistemi di traduzione possono essere pubblicate automaticamente. In qualità di partner certificato di Schema, oneword segue, supporta e fornisce consulenza ai clienti Schema nell’ambito della progettazione, integrazione e automazione ottimale dei loro processi di traduzione in collaborazione con Schema ST4.

Across

Across Systems GmbH, con sede a Karlsbad, Germania, è il produttore di una delle piattaforme software leader di mercato per la traduzione assistita e la gestione dei processi di traduzione multilingue nelle aziende. In qualità di partner tecnologico certificato di Across, oneword utilizza da oltre 10 anni il server Across Language Server e la gestione della terminologia con CrossTerm. oneword supporta e fornisce consulenza ai clienti Across nella creazione di processi di traduzione sicuri, ottimizzati e automatizzati in Across.

Plunet
Logo von Plunet BusinessManager

Plunet BusinessManager è un sistema di gestione delle traduzioni leader di mercato che consente ai fornitori di servizi linguistici e ai servizi linguistici interni di gestire tutti i processi di traduzione e i flussi di lavoro aziendali in modo automatizzato e controllato. Dalla fine del 2019 oneword utilizza questo sistema di gestione delle traduzioni e delle attività commerciali basato sul web per una gestione dei progetti altamente efficiente e automatizzata. I clienti e i fornitori di oneword beneficiano della connessione continua con i nostri processi aziendali: tramite la piattaforma di ordini oneTask basata sul web, clienti e fornitori possono richiamare, visualizzare e monitorare preventivi, ordini, informazioni, dati e statistiche in tempo reale.

SDL
Logo des Übersetzungsdienstleisters SDL Trados

SDL Trados Studio è il software leader mondiale per la traduzione assistita. Molti prodotti e innovazioni appaiono ogni anno sotto il marchio SDL. oneword è un partner tecnologico certificato di SDL. Oltre ai sistemi CAT Trados Studio e SDL Groupshare, oneword utilizza il Multiterm Server nella gestione terminologica e Passolo nella localizzazione del software. Nello scambio con SDL WorldServer o con l’utilizzo di Groupshare, consentiamo processi di traduzione innovativi e trasparenti in collaborazione con i dipartimenti di traduzione aziendali e supportiamo così l’automazione.

Systran
Logo unseres Partners Systran für maschinelle Übersetzung

Systran è uno dei pionieri della tecnologia di traduzione automatica, con sede a Parigi. Il software è stato sviluppato negli anni ’60, è stato ampliato più volte da allora e offre oltre 130 combinazioni linguistiche. La tecnologia ibrida si basa su tecniche di autoapprendimento e consente di adattare la traduzione automatica a qualsiasi area specialistica o obiettivo aziendale. oneword lavora a stretto contatto con Systran per formare e ottimizzare i risultati della traduzione di Systran, nonché per analizzare/valutare ed effettuare il post-editing del risultato della traduzione automatica.

translate5

translate5 è l’unico sistema di traduzione open source basato su cloud per il settore della traduzione commerciale il cui sviluppo è supportato da una comunità di fornitori di servizi di traduzione ed è completamente indipendente. oneword ha supportato, accompagnato e utilizzato translate5 sin dai suoi inizi nel 2011. L’efficiente team del CEO e responsabile della programmazione Marc Mittag consente di sviluppare insieme soluzioni personalizzate per i nostri clienti e di rendere più efficienti i flussi di lavoro esistenti: automatizzando, integrando e razionalizzando i processi.

DeepL
Deepl

DeepL (ex Linguee) è il fornitore online di quello che attualmente è il sistema di traduzione automatica di maggior successo per la traduzione automatica neurale (NMT), con sede a Colonia, Germania. oneword utilizza la licenza aziendale DeepLPro, che consente di integrare la traduzione automatica nei processi di traduzione supportati da CAT in modo sicuro, crittografato e senza l’accesso di terzi. I clienti oneword beneficiano così dei vantaggi della traduzione automatica secondo le severe normative UE sulla protezione dei dati e con la massima sicurezza dei dati.

RisikoScouts
Unser Partner Risikoscouts zur Einschätzung von Risiken bei Übersetzungsprozessen

Generi di testo o contenuti specifici sono spesso soggetti a diversi requisiti di qualità o rischi nella traduzione. Insieme al nostro partner RisikoScouts effettuiamo analisi di rischio nell’ambito di workshop e sviluppiamo strumenti su misura per la valutazione del tasso di errore e la misurazione oggettiva della qualità. Eseguiamo anche misurazioni indipendenti della qualità dei testi esistenti per i clienti e controlliamo le routine di traduzione e i flussi di lavoro per individuare eventuali lacune qualitative.

crossbase

crossbase è un produttore di sistemi software di gestione dei contenuti redazionali e crossmediali che possono essere adattati in modo flessibile alle esigenze delle aziende. Il nostro ruolo è quello di partner per lo sviluppo di processi specifici nel settore delle traduzioni.

Softwarezentrum Böblingen/Sindelfingen e.V.

Diversi livelli di sicurezza, elevata disponibilità, massima velocità di trasferimento dati: i nostri 600 mq di uffici si trovano nel “Softwarezentrum Böblingen/Sindelfingen e.V.”, di cui siamo membri dal 2005. Il Softwarezentrum è un parco tecnologico con 110 aziende associate, orientato principalmente alle aziende informatiche. È uno dei più grandi centri tecnologici settoriali d’Europa e fa parte dei centri di competenza della Regione di Stoccarda. Oltre alle innumerevoli collaborazioni e alle risorse informatiche, alle quali possiamo attingere quotidianamente, i nostri clienti beneficiano anche degli elevati standard di sicurezza e delle risorse locali.

Richiedi preventivo
Andrea Modersohn

Direzione

Magister Artium

Altri aspetti che ti potrebbero interessare

Terminology Management

I nostri servizi per una gestione terminologica efficiente.

Traduzioni tecniche

Traduzioni tecniche certificate per comunicazioni efficaci.

Associazioni di cui siamo membri e engagement

Non ci fermiamo mai. Scopri a quali progetti diamo il nostro contributo.

8 buoni motivi per scegliere oneword.

Scopri di più sulle nostre competenze e su cosa ci distingue dalle tradizionali agenzie di traduzioni.

8 buoni motivi e tante altre argomentazioni che spiegano il successo di una collaborazione con noi.

Leggi i motivi
Richiedi preventivo
Autorizzo oneword GmbH a contattarmi e a salvare i dati da me indicati.