Tschechischübersetzungen für Ihr Unternehmen2019-01-17T13:43:53+00:00
Loading...
Oneword Partner

Tschechisch Übersetzungen: der kleine aber feine Unterschied

Die Sprachexperten von oneword beraten Sie gern und stellen Ihnen ein kostenloses Angebot, nachdem Ihre Unterlagen umfassend geprüft wurden. Um eine nach ISO-17100 zertifizierte Übersetzungsleistung für die Sprachkombination Deutsch – Tschechisch oder Tschechisch – Deutsch zu erstellen, verfügen wir über ein weltweites  Netzwerk von muttersprachlichen Fachübersetzern. Das kommt Ihnen zu Gute: Jedes Dokument wird fachlich und grammatikalisch korrekt sowie die Tonalität und den Stil treffend von Experten und erfahrenen Übersetzern bearbeitet und übersetzt.

Tschechisch Übersetzungen von oneword: zertifiziert, kostenschonend und pünktlich

  • ISO 17100-zertifizierte Übersetzungen ins Tschechische und aus dem Tschechischen

  • Muttersprachler als Übersetzer

  • Fachlich ausgebildete Übersetzer mit Sachgebietskompetenz

  • Unabhängige Revisoren

  • Teams aus sprachlich ausgebildeten Projekt- und Qualitätsmanagern

Individuell für Unternehmen

  • Persönlicher Ansprechpartner

  • Unternehmensweite Projektübersicht

  • Schnelle und unkomplizierte Auftragsverwaltung über unser Kundenportal oneTask

  • Individuelle und kundenspezifische Translation Memory Systeme und Terminologiedatenbanken

Nikolina Cabraja
Katja

Übersetzerin, M.A.

Loading...

Fachübersetzungen ins Tschechische und Slowakische – der kleine Unterschied

Tschechisch mit ca. 12 Mio. und Slowakisch mit ca. 6. Mio. Sprechern gehören zu den „kleineren“ Sprachen weltweit. Dennoch gehören für viele global operierende Firmen Übersetzungen ins Tschechische und Slowakische zum Standard. Dies ist mit der wirtschaftlichen Bedeutung beider Länder in der Europäischen Union begründet.

So gilt beispielsweise für Deutschland die Tschechische Republik nach Polen als zweitwichtigster Handelspartner in Mittel- und Osteuropa. 

Umgekehrt ist die Bundesrepublik für beide Länder der wichtigste Außenhandelspartner überhaupt. Der Handel mit Deutschland machte 2013 fast ein Drittel des gesamten Außenhandels der Tschechischen Republik aus, somit sind auch Übersetzungen vom Tschechischen und Slowakischen ins Deutsche recht häufig.

Die tschechische und die slowakische Sprache sind sich relativ ähnlich, so dass Tschechen und Slowaken, nicht zuletzt auch durch die gemeinsame Geschichte innerhalb der Tschechoslowakei von 1918 bis 1992, einander gut verstehen. Allerdings tut sich die jüngere Generation, die nach der Trennung der Slowakei und Tschechiens aufgewachsen ist, damit deutlich schwerer.  

Dessen ungeachtet werden noch heute offizielle Dokumente in der jeweils anderen Sprache von Tschechien und der Slowakei automatisch anerkannt und das Recht, im Amtsverkehr die andere Sprache zu verwenden, wird gesetzlich explizit eingeräumt (Minderheitssprachengesetz 184/1999 Zb. in der Slowakei und Verwaltungsordnungsgesetz 500/2004 Sb. in Tschechien). Fernsehsendungen in der jeweils anderen Sprache werden in der Slowakei fast immer und in Tschechien oft unübersetzt ausgestrahlt.

Hella
„oneword ist vorausschauend, bringt viel Know-how in alle Prozessschritte ein und schlägt neben dem Standardworkflow auch neue Lösungswege vor, die zielgerichtet umsetzt werden. Wir freuen uns mit diesem Team zusammenzuarbeiten.“
Dr. Markus Richter, Executive Vice President Corporate Communications & Investor Relations HELLA GmbH & Co. KGaA
STABILA Messgeräte Gustav Ullrich GmbH
„Wir schätzen oneword als wertvollen Dienstleister, der sich neben fachlicher Kompetenz, professioneller Abwicklung und Termintreue durch ein serviceorientiertes und freundliches Miteinander auszeichnet. Ein wichtiger Partner für unseren internationalen Markenauftritt, bei dem wir bestens aufgehoben sind.“
Gisela Tessmann, Project Manager Marketing, Corporate Communications, STABILA Messgeräte Gustav Ullrich GmbH
TourismusMarketing Niedersachsen

„Seit nun fast zwei Jahren realisieren wir zusammen mit oneword zahlreiche Übersetzungsprojekte. Dabei schätzen wir neben der Zuverlässigkeit in der Kommunikation und der Pünktlichkeit der Lieferungen vor allem die Qualität. Dass Übersetzungen auch nach modernen SEO-Gesichtspunkten gestaltet werden ist ein besonderes Plus und für uns ein entscheidendes Kriterium für die Zusammenarbeit.“

Claudia Witte, Projektmanagement Auslandsmarketing, TourismusMarketing Niedersachsen GmbH

Schriftlich sind die beiden Sprachen am einfachsten durch die Buchstaben ř, ě und ů unterscheidbar, die es im Tschechischen, aber nicht im Slowakischen gibt. Hingegen gibt es nur im Slowakischen die Buchstaben ľ, ŕ, ĺ, ô sowie, für die slawischen Sprachen eher untypisch, den Buchstaben ä, der bei Übersetzungen ins Slowakische oftmals zu Verwirrung beiträgt, da angenommen wird, dass es sich hierbei um einen Fehler handelt, bzw. um ein Überbleibsel aus dem deutschen Ausgangstext. 

Ebenso verwunderlich für den deutschen Sprecher ist, dass weibliche Familiennamen in übersetzten Texten im Tschechischen und Slowakischen eine spezielle, vom Namen des Mannes abgeleitete Form annehmen können. Im Tschechischen sind sie beispielsweise zumeist durch das Suffix -ová gekennzeichnet, z.B. Angela Merkelová, Hillary Clintonová.

Des Weiteren werden Namen ganz normal dekliniert. Beispiel: Steffi Graf = 

Nominativ – To je Steffi Grafová. (= „Das ist Steffi Graf.“), 

Akkusativ – Vidím Steffi Grafovou. (= „Ich sehe Steffi Graf.“)

Das könnte Sie auch interessieren

Unsere Sprachen

Sprachen

Wir sind multilingual.
Zurück zur Sprachenübersicht.

Unsere Referenzen

Referenzen

Unser Erfahrungsschatz ist vielseitig und jahrzehntelang gewachsen.

Fachübersetzungen

Fachübersetzungen

Für Ihre Texte bieten wir ein breites Fachwissen.

8 gute Gründe für oneword.

Erfahren Sie mehr über unsere Kompetenzen und was uns von klassischen Übersetzungsagenturen unterscheidet.

Wir liefern Ihnen 8 gute Gründe und noch viele weitere Argumente, warum eine Zusammenarbeit mit uns erfolgreich ist.

Angebot anfordern
Ich bin damit einverstanden, dass mich oneword GmbH kontaktiert und meine angegebenen Daten speichert.