Loading...
Oneword Partner

Präzise Fachübersetzungen

Die Qualität einer professionellen Übersetzung steht und fällt mit der Qualifikation des Übersetzers. Fachübersetzungen erfordern eine korrekte Wortwahl und präzises Fachvokabular. Ob Recht, Technik, Medizin oder Wirtschaft – jedes Sachgebiet hat seine eigene Fachsprache und Terminologie. Fachübersetzer benötigen neben ihrer sprachlich-übersetzerischen Kompetenz das notwendige Fachwissen und viel Erfahrung in einem spezifischen Fachgebiet.

Fachübersetzung bei oneword

Wir setzen deshalb grundsätzlich auf muttersprachliche Übersetzer mit entsprechender Qualifikation für den jeweiligen Fachbereich. Sie werden unterstützt durch weitere Sprachexperten wie Revisoren, Linguisten, Terminologen und fachlichen Prüfern. Für ein langfristig optimales Ergebnis setzen wir auf eine intensive Einarbeit in Ihr Spezialgebiet mit festen Übersetzerteams als Stammübersetzer. Für umfangreiche, zeitkritische Übersetzungsprojekte bilden wir darüber hinaus spezielle Übersetzerteams. Spezialisiert sind wir auf die Übersetzung von Fachtexten im technischen, wirtschaftlichen und medizinischem Umfeld.

Sarah Kern
Sarah

Übersetzerin, M.A.
Sinologin, B.A.

Loading...

DIN EN ISO 17100 konforme Fachübersetzungen

Fachtexte werden im 4-Augen-Prinzip bearbeitet. Das heißt, dass sie zuerst von einem Fachübersetzer übersetzt und anschließend von einem Revisor redigiert werden. Erst wenn die finale Prüfung im letzten Schritt durch unsere interne Qualitätsprüfung erfolgt ist, geben wir die Fachübersetzung an Sie zurück. Unsere Übersetzungsagentur ist nach der Qualitätsnorm DIN EN ISO 17100:2015 für Fachübersetzungen zertifiziert. So können Sie zu jeder Zeit sicher sein, dass Ihre Übersetzungsprojekte mit dem notwendigen Qualitätsanspruch, großer Sorgfalt und gemäß den Normanforderungen nach ISO 17100 erfüllt werden.

Vertiefte Leistungen zu Fachübersetzungen

Fachübersetzung Wirtschaft

Industrie und Automation

Wirtschaftsübersetzungen in korrekter Fachsprache

Fachübersetzung Recht

Recht

Juristische Übersetzung durch notariell vereidigte Übersetzer

Fachübersetzung Bildung

E-Learning

Wissenschaft, Weiterbildung und E-Learning übersetzen

Fachübersetzer – Ihre Ansprechpartner bei oneword.

Für die Spezialisierung von Fachübersetzern gibt es in vielen Ländern spezielle Übersetzungsstudiengänge, wie beispielsweise an der Universität Mainz, Universität Heidelberg, der TH Köln oder an den Universitäten Leeds und Edinburgh, die die hochqualifizierte Ausbildung von Fachübersetzern sicherstellen. Daneben arbeiten Wissenschaftler, Ingenieure, Ökonomen und Akademiker anderer Fachrichtungen als ausgebildete Übersetzer und Revisoren an Ihren Fachübersetzungen – genauestens geprüft und nach ISO 17100 qualifiziert.

Angebot anfordern
Ich bin damit einverstanden, dass mich oneword GmbH kontaktiert und meine angegebenen Daten speichert.