Loading...
Oneword Partner

Wissen bündeln, Kompetenzen vereinen: Ihr starkes Kompetenznetzwerk

In der Umsetzung verschiedenster Kundenanforderungen können wir uns auf ein langfristig gewachsenes Partnernetzwerk verlassen.

So arbeitet die oneword GmbH seit ihrer Unternehmensgründung erfolgreich und kooperativ mit starken Partnern aus der eigenen sowie mit Unternehmen aus ergänzenden Branchen zusammen. Dies hilft uns, interdisziplinäre Lösungen für Übersetzung, Übersetzungsmanagement und Terminologie aus „einer Hand“ zu entwickeln. In den vergangenen Jahren wurde dieses Partnernetzwerk kontinuierlich ausgebaut, um fachübergreifende Kompetenzen erweitert und bildet heute einen wichtigen Baustein unseres unternehmerischen Erfolgs.

Bereits zahlreiche individuelle Komplettlösungen sind für unsere Kunden im Partnerumfeld auf diese Weise entwickelt und realisiert worden. Dementsprechend sind wir stolz, Ihnen dank unserer Vernetzung ein noch breiteres Angebots-, Implementierungs- und Beratungsspektrum anbieten zu können, Komplexitäten zu meistern, Ihre Abläufe zu vereinfachen und an neuen Herausforderungen noch weiter zu wachsen.

Die Stärken unserer Partner sind auch unsere Stärken

DeepL
Deepl

Die DeepL GmbH (ehemals Linguee) ist Online-Anbieter eines der maschinellen Übersetzungssysteme und sehr erfolgreich in der neuronalen Technologie.

 

Systran

Systran ist ein Softwaresystem zur maschinellen Übersetzung, das in den 60er Jahren entwickelt und seitdem vielfach erweitert wurde.

 

Across
across

Die Across Systems GmbH ist Hersteller einer marktführenden Softwareplattform für die Steuerung von multilingualen Übersetzungsprozessen. Der Fokus liegt dabei besonders auf Datensicherheit und Effizienz.

Plunet

Effizienz und Qualität im Übersetzungsmanagement haben für uns höchste Priorität. Für die reibungslose Prozess- und Unternehmenssteuerung haben wir daher Plunet BusinessManager im Einsatz. Das webbasierte Translation Management System ermöglicht hochautomatisiertes Projektmanagement und die intelligente Integration unserer Kunden und Lieferanten in unsere Unternehmensabläufe. Unsere Kunden profitieren so unter anderem von kürzeren Time-To-Market-Zyklen und höchsten Qualitätsstandards.

 

crossbase
crossbase

crossbase ist ein Softwarehersteller für Redaktions- und crossmediale Content Management Systeme, die flexibel auf die Bedürfnisse der Unternehmen zugeschnitten werden können. Hier fungieren wir als Entwicklungspartner für übersetzungsspezifische Prozesse.

Doctima
doctima

Die Doctima GmbH ist ein Dienstleistungsunternehmen, das seine Kunden umfassend zu den Themen Kommunikation und Redaktionsprozessen berät und sowohl technische Dokumentation als auch andere zielgruppengerechte Kommunikation erstellt und optimiert.

Schema
Schema

oneword-Kunden aus den Branchen Automotive, Informationstechnologie, Elektronik, Medizintechnik und Pharmazie vertrauen vielfach auf xml-basierte Redaktionssysteme wie Schema ST4 der SCHEMA-Gruppe und nehmen bei übersetzungsspezifischen Fragen häufig Kontakt zu uns auf. Durch die Partnerschaft können wir unsere Kunden noch enger in ihrer Arbeit mit SCHEMA-Systemen begleiten.

RisikoScouts

Für eine stetige Prozessoptimierung und ein ausgefeiltes Risikomanagement stehen der oneword GmbH Fachexperten der RisikoScouts beratend zur Seite. So müssen Maschinen und Anlagen auf mögliche Risiken untersucht werden. Doch was ist mit der Übersetzung der Anleitung? Eine Übersetzung kann Fehler enthalten und hohe Risiken verursachen. Diese können verheerende Folgen für Ihr Unternehmen oder Dritte haben. Die Leistungen der RisikoScouts: Einsteiger-Workshops und maßgeschneiderte Seminare sowie individuelle Beratung für das Risikomanagement Ihrer übersetzten Dokumente.

translate5/OpenTM2
translate 5

oneword ist Partner und Silbersponsor für die Entwicklung der Softwaretools OpenTM2 und translate5, welche im Rahmen des Übersetzungsmanagements zum Einsatz kommen. Durch die Open-Source-Lösung wird neben der Verwendung der bewährten Standardtools auch dafür gesorgt, dass der gesamte Workflow von der Verwaltung bis zur Automatisierung, der Kundenrevision oder Machine Translation noch passgenauer auf die spezifischen Bedürfnisse unserer Kunden zugeschnitten und abgestimmt werden kann.

Softwarezentrum Böblingen/Sindelfingen e.V.
Software Zentrum Böblingen

oneword ist Mitglied und Partner im Softwarezentrum Böblingen/Sindelfingen e.V., welches uns die beste Infrastruktur, Ressourcenverfügbarkeit, Datensicherheit und Möglichkeit des Austausches und engster Kooperationsbeziehungen zu weiteren IT-, Kreativ- und Hightech-Unternehmen im Zentrum bietet.

Andrea Modersohn

Geschäftsführung

Magister Artium

Sie könnte auch das interessieren

Terminologiemanagement

Terminologiemanagement

Unsere Leistungen für ein effizientes Terminologiemanagement.

Fachübersetzungen

Fachübersetzungen

Zertifizierte Fachübersetzungen für eine sichere Kommunikation.

Mitgliedschaften und Engagement

Mitgliedschaften

Wir bleiben nicht stehen. Erfahren Sie, wo wir überall mitwirken.

8 gute Gründe für oneword.

Erfahren Sie mehr über unsere Kompetenzen und was uns von klassischen Übersetzungsagenturen unterscheidet.

Wir liefern Ihnen 8 gute Gründe und noch viele weitere Argumente, warum eine Zusammenarbeit mit uns erfolgreich ist.

Angebot anfordern
Ich bin damit einverstanden, dass mich oneword GmbH kontaktiert und meine angegebenen Daten speichert.