Laden...
Oneword Partner

Desktop-Publishing in der mehrsprachigen Kommunikation

Der Fremdsprachensatz, das heißt die Anpassung des Layouts in den unterschiedlichen Fremdsprachen, folgt den spezifischen sprachlich-kulturellen Konventionen und Gesetzen, die auch mitunter Layout, Design und die Grafik beeinflussen. Als DTP-Spezialist für Fremdsprachen hantieren wir tagtäglich mit verschiedensten Sprachen, Schriftsätzen und Layouts, mögen Sie Ihnen auch noch so exotisch erscheinen. Es gibt kaum eine Sprache oder ein DTP-Format, das wir noch nicht gesetzt haben.

DTP-Fremdsprachensatz bei oneword

Als Full-Service-Sprachdienstleister kümmern wir uns um alle notwendigen DTP-Aufgaben und Schritte, die ein professionelles DTP in der Kombination mit Fremdsprachen erforderlich machen. Wir bearbeiten unterschiedliche Schrift- und Zeichensätze, Wort-, Silben- und Satztrennungen, Formatumstellungen, Änderung von Textlängen und Farbkonvertierungen bis hin zur Fahnenkorrektur. Unser Team stimmt alle Details mit Ihnen genau ab, bindet Ihre Corporate Design-Richtlinien mit ein, um Handbücher, technische Dokumentationen, Produkt- und Ersatzteilkataloge und weitere Marketingunterlagen nach Ihren Vorgaben zu erstellen. Umfangreiche Erfahrung haben wir außerdem mit XML/SGML-basiertem Publishing. Ein doppeltes Augenprinzip durch DTP und Sprachexperten sichert, dass wir nichts übersehen.

Unser Leistungsversprechen an Sie:

  • Verbindung von professionellem DTP mit sprachlichem Know-how

  • Bearbeitung nahezu aller DTP-Formate
  • Interkulturelles Know-how
  • Muttersprachliche Lektoren für Fahnenkorrektur/Proofreading
  • Übersetzung und DTP aus einer Hand mit einem festen Ansprechpartner
Heino Ehlers

Dipl.-Übersetzer

Laden...

Ihre DTP-Formate perfekt in unsere Übersetzungsworkflows integriert – nahtlos ohne zusätzliche Aufwände.

Egal in welcher Sprache oder aus welchem Format: Wir integrieren Ihre Dateien nahtlos in unseren Übersetzungsworkflow, unabhängig davon, ob es sich um gängige DTP-Formate wie InDesign und FrameMaker, oder um Dateitypen aus QuickSilver oder XML/SGML-basierte Formate handelt. So vermeiden wir Formatwechsel und Copy- & Paste-Arbeiten, die im modernen Übersetzungsmanagement überflüssig sind. Übersetzungen können effizienter und kostenschonender übersetzt werden. Am Ende erhalten Sie das Originalformat in der fremdsprachlichen Fassung, auf Wunsch perfekt gelayoutet und schneller als gedacht zurück.

Wie wir das bewerkstelligen? Hier geht’s zu zusätzlichen Informationen

oneReview

oneReview

Direkt im Layout, in jeder Sprache und im Browser lektorieren!

Datenintegration

Datenintegration

Ihre Systeme und Formate nahtlos in unsere Workflows integriert.

DTP-Formate

DTP-Formate

Diese Formate können wir für Sie bearbeiten.

8 gute Gründe für oneword.

Erfahren Sie mehr über unsere Kompetenzen und was uns von klassischen Übersetzungsagenturen unterscheidet.

Wir liefern Ihnen 8 gute Gründe und noch viele weitere Argumente, warum eine Zusammenarbeit mit uns erfolgreich ist.

Angebot anfordern
Ich bin damit einverstanden, dass mich oneword GmbH kontaktiert und meine angegebenen Daten speichert.