Foreign-language typesetting or desktop publishing involves adapting the layout for different foreign languages. It follows specific linguistic and cultural rules and conventions, which influence the layout, design and graphics. As a desktop publishing specialists for foreign languages, we work with a wide range of languages, fonts and layouts, no matter how unusual they may seem! There are hardly any languages or desktop publishing formats that we have not worked with.
As a full-service language services provider, we handle all the necessary DTP tasks involved in professional DTP combined with foreign languages. We handle various scripts and character sets, different hyphenation rules for words, syllables and sentences, format conversions, modifications of text length, colour conversion and proofreading. Our team will agree on all the required details with you and integrate your corporate design guidelines into the process to create manuals, technical documentation, product and parts catalogues, and other marketing materials that comply with your specifications. We also have extensive experience in XML/SGML-based publishing. Using a two-person principle with desktop publishing and language experts ensures that we do not miss a thing.
Our promise to you:
- Combining professional desktop publishing with linguistic expertise processing almost all desktop publishing formats
- Intercultural expertise
- Native-speaker editors for proofreading
- Translation and desktop publishing from a single service provider with a permanent contact person