Laden...
Unsere Kunden bei Tourismus-Übersetzungen

Fachübersetzungen für die Reise- und Tourismusbranche

Weltweit nimmt der Tourismus zu und auch Deutschland wird als Reiseland immer beliebter bei Einheimischen, aber auch internationalen Tourist:innen. Mehrsprachigkeit ist für viele Einrichtungen daher zu einer Notwendigkeit geworden. Inzwischen sind aber nicht nur die gängigen Sprachen unserer Nachbarländer wie Englisch, Französisch und Niederländisch ein Muss: Immer mehr asiatische und arabische Tourist:innen zieht es auf Erkundungstour nach Europa und so werden Marketing- und Infomaterialien on- wie offline auf bis zu 12 Sprachen parallel übersetzt.

Dabei ist stets die Balance zu halten: Texte sollten für internationale Zielgruppen verständlich sein, die kulturellen Hintergründe und Eigenheiten der originalen Inhalte aber keinesfalls verwässern. So ist sich stets die Frage nach einem professionellen Terminologiemanagement zu stellen und vorab festzulegen, welche Begrifflichkeiten im Original bestehen bleiben und welche übersetzt werden müssen, damit textliche Eigenständigkeit bei gleichzeitiger Verständlichkeit gewahrt bleibt. Dies gilt auch für Marketing-Übersetzungen im Allgemeinen.

SEO-Übersetzungen für den Tourismus

Zudem ist auch in der Reisebranche der Konkurrenzdruck sehr hoch. Um internationale Zielgruppen anzusprechen, entscheiden sich viele Tourismusunternehmen für ein ausgeprägtes Online-Marketing. Damit die entsprechende Zielgruppe aber auch aufmerksam und durch die eigenen Inhalte angesprochen wird, werden Fachübersetzungen für den Tourismus benötigt, die gleichzeitig SEO-gerecht übersetzt werden und somit für Sichtbarkeit in diversen Suchmaschinen sorgen.

Eine große Rolle im Online-Marketing spielt in der Tourismusbranche der Word-of-Mouth-Effekt. So nehmen Bewertungen, Referenzen und Bildbeiträge anderer Reisenden einen enormen Einfluss auf den Entscheidungsprozess von Tourist:innen. Eine Bereitstellung von Übersetzungen positiver Bewertungen und Referenzmaterial von Reisenden ist folglich eine Notwendigkeit, um anderssprachige Zielgruppen zu erreichen und zu überzeugen.

Gerade bei schnelllebigem Content wird in jüngster Zeit auf Übersetzungslösungen mithilfe maschineller Übersetzung  zurückgegriffen, die – kombiniert mit einem professionellen Post-Editing (MTPE) – einen erheblichen Kosten- und Zeitvorteil bieten können, ohne auf Übersetzungsqualität verzichten zu müssen.

Für Tourismus-Übersetzungen bieten wir vielfältige Lösungen

  • Einen breiten Erfahrungsschatz und tiefgründiges Know-how im Bereich Tourismus Übersetzung
  • Unsere Fachexpert:innen kennen die kulturellen Hintergründe und Bedürfnisse der fremdsprachigen Zielgruppen und passen Ihre Texte darauf an, ohne die landes- oder objekttypischen Eigenheiten und kulturellen Feinheiten Ihrer Inhalte im Ausgangstext zu verwässern
  • Ein Team aus Terminologieexpert:innen kümmert sich im Bereich Terminologiemanagement um die Definition von international verständlichen Begriffen, Namensübertragungen und festen Begrifflichkeiten
Sarah Gießler

Bereichsleitung

Sarah Gießler, oneword

 

TourismusMarketing Niedersachsen

„Seit nun fast zwei Jahren realisieren wir zusammen mit oneword zahlreiche Übersetzungsprojekte. Dabei schätzen wir neben der Zuverlässigkeit in der Kommunikation und der Pünktlichkeit der Lieferungen vor allem die Qualität. Dass Übersetzungen auch nach modernen SEO-Gesichtspunkten gestaltet werden, ist ein besonderes Plus und für uns ein entscheidendes Kriterium für die Zusammenarbeit.“

Claudia Witte, Projektmanagement Auslandsmarketing, TourismusMarketing Niedersachsen GmbH

Translation Service Provider oneword unterstützt Sie professionell bei …

  • Übersetzungen für Hotellerie und Gastgewerbe

  • Übersetzungen für Reiseveranstalter und Fluggesellschaften

  • Übersetzungen für Reiseberichte, Reisedokumente

  • Übersetzungen für Reisekataloge, Reiseangebote

  • Übersetzungen für Pressemitteilungen und PR-Artikel

  • Übersetzungen für Touristeninformationen

  • Übersetzungen für Webseiten, Reisebroschüren, Newsletter

Die langjährige Treue unserer Kund:innen bestätigt unsere Qualität

Unser Qualitätsmanagement nach ISO 17100

Qualitätsmanagement

Liefert Ihnen höchste Übersetzungsqualität.

Marketing-Übersetzung

Marketing Übersetzung

Erreichen Sie Ihre Kund:innen weltweit mit der richtigen Botschaft.

oneReview

oneReview

Direkt im Layout, in jeder Sprache und im Browser lektorieren.

8 gute Gründe für oneword.

Erfahren Sie mehr über unsere Kompetenzen und was uns von klassischen Übersetzungsagenturen unterscheidet.

Wir liefern Ihnen 8 gute Gründe und noch viele weitere Argumente, warum eine Zusammenarbeit mit uns erfolgreich ist.

Angebot anfordern

    Ich bin damit einverstanden, dass mich die oneword GmbH kontaktiert und meine angegebenen Daten speichert.