Laden...
oneword Partner

Rundum sorglos mit unserem Übersetzungsmanagement

Die Ansprüche an Übersetzungen sind in den letzten Jahren enorm gestiegen – und entsprechend auch der Anforderungs- und Komplexitätsgrad der Übersetzungsprozesse. Im Informations- und Globalisierungszeitalter wird es immer schwieriger, Kund:innen zu gewinnen und vor allem zu binden. Multilinguale und stimmige Texte müssen deshalb schnell verfügbar, korrekt und für das Zielpublikum ansprechend sein. Ist ein neues Produkt reif für den Markt, müssen die Übersetzungen für die wichtigsten Exportländer möglichst schnell bereitgestellt werden. Doch dieser Zeitdruck darf weder weniger Qualität noch mehr Kosten bedeuten. Im Gegenteil. 

Mit zentralen und standardisierten Prozessen lassen sich Kosten- und Zeitaufwände reduzieren, während die Qualität gesichert wird und steigt. Und dabei unterstützen wir Sie! Mit Übersetzungslösungen und maßgeschneiderten Prozessen entlang der gesamten Wertschöpfungskette – von der Textvorbereitung über Terminologiemanagement und die eigentliche Übersetzung bis zum Fremdsprachen-DTP und Druckfahnenlektorat – führen wir Ihren kompletten Übersetzungsaufwand in einem optimierten Prozess zusammen. Ad-hoc-Lösungen und manuelle Arbeiten werden obsolet. Zu jeder Zeit und bei jedem Leistungsschritt sorgen wir für beste Qualität: schnell, termintreu und Ihren Anforderungen entsprechend. Wir schnüren das individuelle „Rundum-Sorglos-Paket“ für Sie. Damit Sie Ihre Projekte bei uns gut aufgehoben wissen und sich selbst anderen Aufgaben zuwenden können.

Angebot anfragen
Eva-Maria Tillmann

Leitung

Dipl.-Übersetzerin

Kundenportal oneTask: unkomplizierte und effiziente Verwaltung Ihrer Übersetzungsaufträge

Unser Auftragsportal oneTask bietet alle Services an einem Ort. Über diese Plattform lassen sich Übersetzungsaufträge und Angebotsanfragen zentral bearbeiten, erteilen, nachverfolgen und statistisch auswerten – unternehmensweit und ohne Kosten für oneword-Kund:innen. 

Schritt für Schritt führt oneTask durch die Anfrage und Beauftragung von Übersetzungsprojekten. Ganz gleich, welches Dateiformat, welche Auftragsart oder welche Sprachkombination benötigt wird, integriert es automatisch alle bestehenden Workflows und Prozesse: 

  • Zentrales Übersetzungsmanagement: Unternehmensweites Angebots-, Auftrags- und Rechnungsmanagement an einem Ort
  • Zeitersparnis: Schnelle, intuitive und einfache Beauftragung mit beliebig vielen Zielsprachen, Lieferterminen und Positionen sowie automatisierbaren Funktionen
  • Bestellkomfort: Schritt-für-Schritt-Führung, direkter Kontakt zum Projektmanager, individualisierbare Masken/Funktionen und bequeme Up- und Download- Funktionen. So erübrigen sich riesige E-Mail-Daten oder der Austausch über einen FTP-Server
  • Auftragstracking: Überblick über den aktuellen Projektstatus, Umsätze sowie Auftrags- und Angebotshistorie
  • Transparenz und Übersicht: Übersichtliches Dashboard mit allen Auftrags- und Angebotsstatus auf einen Blick, lückenlose Dokumentation aller Auftragsdetails und -dokumente sowie transparente Kostenübersicht
  • Fehlerreduzierung: Die standardisierte Auftragsroutine minimiert Ungenauigkeiten und beugt Missverständnissen vor
  • Rechtevergabe: Trennung von Zugriffsrechten auf Projektdaten des gesamten Unternehmens oder nur der eigenen Angebote und Aufträge
  • Reporting: Zahllose statistische Analysemöglichkeiten mit einem Klick, verschiedene Filtermöglichkeiten nach Kostenstellen, Auftragszeiträumen, Auftragsarten etc.
Hier geht’s zum kostenlosen Testaccount

Unsere Prämissen für ein ausgezeichnetes Übersetzungsmanagement

Als Vollblut-Übersetzungsdienstleister sind wir engagiert und motiviert, auch einen Extraweg zu gehen und unseren Kund:innen ein deutliches Mehr an Leistung zu bieten. Deshalb haben wir uns Prämissen gesetzt, die zu jedem Zeitpunkt ausgezeichnete Ergebnisse garantieren.

Professionelle Übersetzungsprozesse brauchen fundiertes menschliches Know-how

Alle unsere Mitarbeiter:innen sind graduierte Übersetzer:innen, Sprach-, Kultur- und Translationswissenschaftler:innen, Linguist:innen und Terminolog:innen – kurzum: Sprachgenies. Wir sind ein qualitätsbewusstes und engagiertes Team, das neugierig und mit offenen Armen den Innovationen und technischen Entwicklungen der Branche und Unternehmen begegnet und diesen dynamisch und mit einer großen Portion Mut und Begeisterung gegenübertritt. 

Wir leisten Dinge, die andere nicht schaffen und packen zu, wo es anderen zu schwer wird. Und wir gehen auch mal unkonventionelle und oft innovative  Wege, um ein optimales Ergebnis zu erzielen. Wir denken vorausschauend, sind ausdauernd und legen uns für Sie ins Zeug, um maßgeschneiderte Lösungen zu finden und umzusetzen. Denn Ihre Wünsche stehen für uns stets im Fokus. Deshalb ist uns der regelmäßige Austausch mit unseren Kund:innen wichtig, um Prozesse und Produkte nachhaltig und nach individuellen Anforderungen zu gestalten.

Kurzum: Wir überzeugen mit Sprachleidenschaft und Know-how als verlässlicher Übersetzungsdienstleister und Kompetenzpartner für unsere Kund:innen.

Medion AG

„Wir haben mit oneword einen äußerst verlässlichen und vertrauensvollen Dienstleister gefunden und fühlen uns hier bestens aufgehoben. Unsere Anforderungen an Qualität, Kompetenz, Projektmanagement und Kommunikation werden von oneword in jeder Beziehung erfüllt. Wir sind mit dem Service rundherum zufrieden – vielen Dank an das gesamte Team! Es macht Spaß mit euch zu arbeiten!“

Karen Koops, Team Leader Technical Documentation, Medion AG
Zitat Caroline

„Der persönliche Austausch und die persönlichen Gespräche sind für uns und unsere Kunden von essenzieller Bedeutung. Informationsaustausch garantiert, dass wir Ihre (veränderten) Bedürfnisse kennen.“

Caroline Cüppers, oneword GmbH

ISO 17100: Zertifiziertes Prozessmanagement

DIN EN ISO 17100 ist die einzige weltweit gültige Norm für Übersetzungsdienstleistungen. Normkonformes Arbeiten sorgt dafür, dass Dienstleister alle Anforderungen der Kund:innen erfüllen und ausschließlich hoch qualifizierte Übersetzungspartner:innen und Projektmanager:innen sowie geeignete Übersetzungstechnologien einsetzen. 

Dies erfüllen wir auf ganzer Linie und gehen noch darüber hinaus: Unser Projektmanagement stellt in allen Phasen des Übersetzungsprozesses sicher, dass die Anforderungen der Norm DIN EN ISO 17100 eingehalten oder übertroffen werden – von der Projektvorbereitung über die Produktionsprozesse bis zur Nachbereitung, Qualitätssicherung und Informationssicherheit. Wir haben hohe Ansprüche an unseren Service:

  • Umsetzen der Vorgaben unserer Kund:innen hinsichtlich Terminologie, Styleguides, Workflows, Vertraulichkeit
  • Einhalten und Übertreffen der Normvorgaben und Qualifikationsanforderungen
  • Detaillierte Qualitätssicherung in jedem Prozessschritt durch Fachübersetzer:innen, Revisor:innen und Posteditor:innen sowie abschließend durch unser Projektmanagement
  • Strukturiertes Rückfragen- und Feedbackmanagement
  • Begleitende und ergänzende Terminologiearbeit
  • Akribische Auswahl unserer Übersetzungspartner:innen
  • Kontinuierliche Qualitätsmessung und Evaluierungsprozesse
  • Proaktive Beratung zu Prozessoptimierungen (Zeit, Kosten, Qualität)
  • Schnelle Reaktionszeiten
  • 100 % Liefertreue
Nehmen Sie Kontakt mit uns auf für eine Erstberatung

Übersetzungen mit innovativen Technologien effizienter gestalten 

Um komplexe Übersetzungsprozesse einfacher, effizienter und somit auch kostengünstiger zu gestalten, bedarf es innovativer Technologien und (teil-)automatisierter Prozesse. Als langjähriger Treiber auf dem Übersetzungsmarkt, durch unser gutes Branchennetzwerk und den großen Erfahrungsschatz aus der Zusammenarbeit mit unseren Kund:innen bringen wir das richtige Handwerkszeug mit, um an den richtigen Stellschrauben Ihres individuellen Übersetzungsprozesses zu drehen. Wir kombinieren fundiertes menschliches Know-how mit innovativen Technologien und kundenorientierten Lösungen, um den Übersetzungsprozess noch effizienter, qualitativ hochwertiger und auf Wunsch automatisierter zu gestalten.

Angebot anfragen
Eva-Maria Tillmann

Leitung

Dipl.-Übersetzerin

MHZ Hachtel GmbH

„oneword ist seit 5 Jahren ein kompetenter Partner für unsere technisch anspruchsvollen Übersetzungen. Mit der Online-Termbank, der Review-Plattform und dem Kundenportal haben wir starke und effiziente Tools, um unseren Übersetzungsworkflow auch in engen Zeitfenstern bewältigen zu können. Die freundliche und professionelle Zusammenarbeit bestätigt, dass uns mit oneword ein ausgezeichneter Übersetzungsdienstleister jederzeit zur Seite steht.“

Daniel Hiller und Michaela Weber, Grafikdesign / PIM, MHZ Hachtel GmbH & Co KG

Unser Angebot für mehr Effizienz:

Führende Technologien

Führende Technologien

Kosten-, Zeit- und Qualitätsvorteile durch Übersetzungstechnologien sichern.

Terminologie

Terminologie

Für eine klare Kommunikation den Unternehmenswortschatz richtig managen.

oneMTPE

So profitieren Sie am besten von Machine Translation + Post-Editing (MTPE).

Intelligente Workflows

Intelligente Workflows

Wir automatisieren Ihr Übersetzungsmanagement, damit Sie mehr Zeit gewinnen.

oneReview

oneReview

Direkt im Layout, in jeder Sprache und im Browser lektorieren.

Qualität

Qualitätsmanagement

Qualität und Services zertifiziert nach ISO 17100 und ISO 18587.

Layout/DTP

DTP-Formate

Wir setzen, was Sie bei uns übersetzen – in über 70 Sprachen.

Beratung

Consulting

Wirtschaftliche Prozesse etablieren und Kosten senken.

8 gute Gründe für oneword.

Erfahren Sie mehr über unsere Kompetenzen und was uns von klassischen Übersetzungsagenturen unterscheidet.

Wir liefern Ihnen 8 gute Gründe und noch viele weitere Argumente, warum eine Zusammenarbeit mit uns erfolgreich ist.

Gründe ansehen
Angebot anfordern

    Ich bin damit einverstanden, dass mich die oneword GmbH kontaktiert und meine angegebenen Daten speichert.