Nous avons une vision stratégique et nous sommes attentifs aux détails
Lors de l’exécution des projets de traduction, de localisation et de terminologie, les coûts, la qualité et le temps de traitement dépendent principalement de la conception des flux de travail individuels, de l’utilisation des technologies appropriées et du niveau de flexibilité des différents modules de processus. La question essentielle est de savoir si les transitions entre les processus de prestations partielles sont fluides, si les technologies et les parties prenantes sont coordonnées et enfin dans quelle mesure votre prestataire de services de traduction peut répondre et s’adapter à vos exigences spécifiques.
Du fait de notre clientèle étendue, nous avons déjà de nombreux exemples de pratiques optimales et grâce à notre grand savoir-faire, nous pouvons vous offrir notre aide même pour de nouvelles problématiques. Nous sommes habitués à nous adapter rapidement et de manière flexible à de nouvelles exigences et de nouveaux processus, et à l’emploi de nouvelles technologies. Ce faisant, nous élaborons avec vous le meilleur moyen de parvenir à vos objectifs et même les dépasser.
Aperçu de nos prestations de conseil : nous vous accompagnons et vous assistons volontiers pour
- toutes les questions liées aux processus de gestion des traductions et pour toutes les étapes de travail en amont et en aval
- la sélection, la configuration et l’application de systèmes de traduction, de rédaction et de terminologie
- les analyses de faisabilité liées à la traduction, à la localisation et à la terminologie
- l’implémentation d’une gestion de la terminologie à l’échelle de l’entreprise
- l’introduction d’un système de gestion de la qualité efficace et à plusieurs niveaux
- les questions à court terme liées à l’utilisation des outils
- l’organisation efficace de processus de relecture complets
- l’optimisation de la rédaction technique en vue d’une amélioration du processus de traduction
Jasmin Nesbigall
Direction
Traductrice diplômée
« Nous apprécions particulièrement le savoir-faire linguistique de oneword, ses compétences technologiques démontrées dans l’utilisation d’Across et la fiabilité de la gestion de projet. Autres points essentiels pour nous : oneword nous transmet des retours qualifiés, ainsi que, bien souvent, des suggestions d’amélioration de nos propres processus. »
Notre équipe compétente et expérimentée composée de chefs de projet, de responsables qualité, de traducteurs spécialisés et d’experts technologiques vous conseille pour l’ensemble du processus de traduction et l’adapte encore davantage à vos exigences. Cela vous permet de mettre au point des processus de traduction encore plus efficaces, de créer des solutions système personnalisées automatisées et de faire une utilisation professionnelle des outils les plus modernes. Nous pouvons vous conseiller en amont, pendant un projet, ou même après. De plus, nous pouvons vous fournir des conseils en personne, au téléphone ou par écrit.
Qu’il s’agisse d’une question fondamentale ou d’une question spécifique, nous avons toujours les réponses adaptées, compréhensibles et réalisables. N’hésitez pas à faire appel à nous.
Des outils oneword créés sur la base des exigences clients déjà satisfaites
Grâce à notre longue expérience dans l’exécution de tâches propres à nos clients, nous avons développé nos propres outils destinés à optimiser votre processus de traduction.
Cela pourrait également vous intéresser
8 bonnes raisons de choisir oneword.
Apprenez-en plus sur nos compétences et découvrez ce qui nous distingue des agences de traduction classiques.
Nous vous donnons 8 bonnes raisons et bon nombre d’autres arguments pour vous expliquer les avantages d’une collaboration avec nous.