Translation and localisation system
14/05/25
What is oneSuite?
We have been using our proprietary browser-based language technology platform oneSuite for some time now. It is a kind of digital Swiss army knife with logically related components for professional use. In this post, we introduce it and explain its advantages over traditional systems and services.
One for all, all for you
The oneSuite translation and localisation system is a next-generation CAT tool. In addition to the traditional functions, such as translation memory and terminology management, the multi-tool seamlessly integrates numerous additional components and functions with logical coherence into a “suite”.
Unlike proprietary CAT systems, oneSuite’s functions can be expanded and adapted, as it is customisable. In addition, the various components can also be used on their own.
oneSuite supports the following use cases:
- Translation or machine translation
- Large Language Models (LLMs) as a trainable translation resource
- Post-editing
- Terminology management
- Data-secure instant translation with/without integration of translation memories and terminology
- Quality Estimation (QE) as automated quality prediction for machine translations
- National corrections/review processes
- Multimedia localisation
- Evaluation and quality assurance
Like all popular CAT tools, the system has an editor in which text from a wide variety of file types can be edited regardless of the format. In addition, oneSuite offers full “what you see is what you get” support for all file formats with a sophisticated real-time preview that is unique on the market.
In multimedia localisation, for example in the localisation of subtitles, the video sequence to be translated is always visible in the preview. For other types of project, such as website or app localisation, the text is also displayed in the preview as well as in the editor.
The oneSuite real-time preview also allows the user to check translation results easily and conveniently in the layout and to make the final corrections. It is therefore also ideal for customer reviews and post-editing.
oneSuite has a translation memory component and a terminology component. Therefore, it supports the seamless integration of terminology and translation memory data in the translation process. Separate TM and terminology management interfaces are also available for maintaining this data.
The direct integration of machine translation systems has long been standard in the industry. oneSuite supports various MT engines from leading manufacturers for machine translation, both in the CAT tool and in the data-secure instant translator oneTranslate. It also takes your terminology into account in machine translation, as your terminology data is integrated in a targeted way using a glossary. oneSuite also enables the integration of leading large language models such as GPT and Llama 3, which can be specialised for compliance with individual company specifications in machine translation via a training interface that is currently unique in the industry.
The system is browser-based and therefore does not require any local installation. Different user roles and rights define which components and sub-areas can be accessed. For example, translators have real-time access to the translation memory and terminology during the translation job and are always kept up to date. Project managers can create projects and assign jobs, and experts can check and approve translations on the review platform. Terminologists can manage the corporate terminology and all employees throughout the company can use instant translations for internal and external communication. oneSuite is therefore an ideal solution for covering a wide variety of roles in a company. Each component can also be used on its own.
For seamless collaboration, there are various definable workflows that can be automated. For example, it can be set up so that after a task is complete, the person responsible for the next step receives a message. Alternatively, the users can be assigned automatically when the project is created.
As projects can be assigned to multiple users, oneSuite is also suitable for real-time collaborations, such as urgent translation projects involving a team. The system enables several participants to work on a text in parallel, and only the segment currently open is locked for the other users.
The special features of oneSuite for “regular” CAT applications:
- Real-time preview
- Several linguists collaborating in real time on a shared task
- State-of-the-art cloud-native SaaS, which is browser-based and data-secure with no installation required
- Real-time access to the translation memory and terminology;
all users are kept up to date - AI-based translation through machine translation systems and trainable LLMs
- Integration of relay languages (also called pivot languages) for reviews when revisers do not understand the actual source language
- Terminology check for the source text
The special features of oneSuite for instant translation:
- Integration of various MT engines – with DeepL, this includes support for the glossary function
- Integration of LLMs as trainable MT engines
- Integration of translation memories
- Integration of terminology
- Translation of complete files and all formats without volume limits
Further information can be found in the blog post “Machine translation within the company: oneTranslate translates quickly, is data-secure, and uses the correct terminology“.
Do you have translation and localisation work that requires multiple applications to be connected in a meaningful way? Then take a look at oneSuite. Talk to us. Our experts will be happy to advise you on solutions and options.
8 good reasons to choose oneword.
Learn more about what we do and what sets us apart from traditional translation agencies.
We explain 8 good reasons and more to choose oneword for a successful partnership.